Liability versus responsibility, damage versus damages

Když jsem začala s právní angličtinou a překlady, otevřel se mi svět nových slovíček a právních termínů. A učím se pořád. Jedním z pojmů, které jsem musela zvládnout, bylo slovo liability. Pojďme se podívat na rozdíl mezi liability a responsibility. Slova, která na první pohled znamenají to stejné. Liability (odpovědnost) jako právní termín, který se týká právního závazku nebo povinnosti někoho nést následky za škodu nebo ztrátu. Například, když osoba způsobí nehodu, může nést právní odpovědnost za způsobené škody. Responsibility (odpovědnost) má obecnější smysl povinnosti nebo závazku. Může se jednat o morální odpovědnost za své jednání nebo důsledky svých rozhodnutí. Například, každý jedinec má odpovědnost jednat v souladu se zákony. Je důležité si uvědomit, že liability se obvykle používá ve spojitosti s právním kontextem, zatímco responsibility se více vztahuje na obecný smysl povinnosti. Příklady: The company has liability for the damage caused. Společnost nese odpovědnost za způsobené škody. It is our responsibility to protect the environment. Je naší odpovědností chránit životní prostředí. Dalším příkladem zdánlivě jasných slovíček je damage a damages. Znamená anglicky damages škody? Damage znamená škoda, ale netvoří množné číslo, protože je to podstatné jméno nepočitatelné. Příklady: Společnost způsobila velké škody. The company caused huge damage. Jaké jsou škody/škoda? What is the damage? Ale háček je v tom, že slovo damages existuje a znamená náhradu škody, odškodné. Tohle slovo zase netvoří jednotné číslo. Musel zaplatit odškodné. He had to pay damages. Stručně shrnuto. Damage i damages existuje, ale jsou to nepravidelná podstatná jména a každé slovo znamená něco jiného. Pozor na užívání. Když se pohybujete v právním prostředí a překladech, je klíčové rozumět jemným rozdílům mezi různými pojmy, slovíčka liability a responsibility, damage a damages jsou dobrým příkladem. Potřebujete právní překlady? Kontaktujte mě a zajistěte si přesné a spolehlivé překlady.

projít na článek

Epilace versus depilace: Velké srovnání metod odstranění chloupků. Jak si vybrat tu správnou?

Epilace vs depilace? Známe rozdíly. Obě představují dva základní přístupy k odstranění nechtěného ochlupení, avšak jejich metody, účinky a trvanlivost se liší. Jak najít tu správnou cestu pro vás? Pojďme si tyto metody podrobně přiblížit a srovnat. Užívej

projít na článek

Depilace cukrovou pastou versus epilace laserem - podrobné srovnání obou oblíbených metod odstraňování chloupků

Depilace cukrovou pastou je tisíciletími ověřená účinná metoda, jak se efektivně zbavit chloupků na celém těle. Tento zcela přírodní depilační prostředek má původ na Blízkém východě, odkud se rozšířil také do zemí Severní Afriky. V Evropě se metoda zpopul

projít na článek

Krabice s potiskem = kvalitní reklamní nástroj

Krabice s potiskem versus krabici bez potisku? V tomhle srovnání si budete přát být na straně pomalované.

projít na článek

Prževalskij versus Stolička

V nové expozici Gobi v Zoo Praha máme hned tři „převaláky“ – tři druhy živočichů, které dostaly jméno po ruském geografovi Nikolaji Michajloviči Prževalském (1839–1888). Vedle koně Převalského jsou to paještěrka Převalského a agamka Převalského.

projít na článek

Zákaz plastových jednorázových brček versus jedlá brčka

Zákaz plastových jednorázových brček je součástí snahy o snížení množství plastového odpadu a ochranu životního prostředí. Více informací zde

projít na článek