S butikovou překladatelskou agenturou Překlady Levey ušetříte váš drahocenný čas a získáte spolehlivého a dlouhodobého partnera ve světě překladů a tlumočení.
Proč se tlumočí svatby? Podle českého zákona je nutné, aby ženich, nevěsta a svědci rozuměli slavnostnímu obřadu, tedy tomu, že uzavírají sňatek. Pokud alespoň jeden z nich neumí česky, pak je nezbytná přítomnost soudního tlumočníka, který celý obřad tlu
(také se říká úřední překlady, ověřené překlady, překlady s razítkem) Jak začít s překladem právních dokumentů nebo úředních (vysvědčení, rodných listů, vízových dokumentů atd.) a jak získat ověřený překlad s razítkem? Úředně ověřený překlad znamená, že
Když jsem začala s právní angličtinou a překlady, otevřel se mi svět nových slovíček a právních termínů. A učím se pořád. Jedním z pojmů, které jsem musela zvládnout, bylo slovo liability. Pojďme se podívat na rozdíl mezi liability a responsibility. Slova
Mluvím a učím se anglicky intenzivně už skoro 30 let, ale nikdy si neřeknu, jéé, už se nemusím nic dalšího učit. Slovní zásoba každého jazyka se pořád vyvíjí a učit se nová slovíčka, fráze, přísloví je obrovská zábava. Měla jsem možnost strávit celý týden
Zrovna překládám zamotaný případ hospodářského podvodu z dob koronaviru pro Policii. A musím se soustředit a pracovat rychle, abych zvládla slíbený termín. Mám tajnou zbraň Pomodoro. Pokud metodu Pomodoro náhodou neznáte, vysvětlím. Byla objevená na konc
Když jsem se poprvé ocitla v Anglii, psal se rok 1990. I když jsem měla za sebou první ročník vysoké školy, znala jsem výborně život pana Prokopa z učebnice pro jazykové školy, přesto jsem prvních pár týdnů nerozuměla ani předpovědi počasí v televizi. Pro
Používáte modernější a stručnější variantu názvu naší země Česko? Já se musím přiznat, že ani v češtině, ani v angličtině moc ne. Nějak mi nejde říct: I am from Czechia. Ale slyším Česko nebo Czechia častěji než dřív. Ale jak se vlastně rozhodnout? Pokud