30. září má v kalendáři překladatelů zvláštní místo: právě v tento den totiž mají svůj svátek Mezinárodní den překladu. Mezinárodní den překladu (nebo také překladatelů) se slaví 30. září ve svátek svatého Jeronýma (cca 342 až 347 30. září 420), který byl významným křesťanským spisovatelem, teologem a také překladatelem je autorem Vulgaty, kanonického překladu Bible do mluvené latiny. Asi nikoho nepřekvapí, že právě tento svatý je také patronem překladatelů a tlumočníků (dále také mj. Dalmácie, Lyonu, teologů, učenců, archeologů, studentů, žáků, univerzit). Kořeny Mezinárodního dne překladu sahají do roku 1991, kdy ho Mezinárodní federace překladatelů (FIT Federation internationale des traducteurs, založená v roce 1953) vyhlásila s cílem propagace významu překladatelské profese. Rezoluce OSN A/RES/71/288 V roce 2017 tento svátek byl přijat i Organizací spojených národů. Valné shromáždění OSN dne 24. května 2017 jednomyslně přijalo rezoluci A/RES/71/288 Role profesionálního překladu ve spojování národů a přinášení míru, porozumění a rozvoje. V této rezoluci mj. vyhlašuje 30. září Mezinárodním dnem překladu (International Translation Day) a potvrzuje, že profesionální překlad jakožto řemeslo a umění hraje důležitou roli při naplňování cílů a zásad Charty OSN, při sbližování národů, podpoře dialogu, vzájemného porozumění a spolupráce, zajišťování rozvoje a posilování mezinárodního míru a bezpečnosti (zdroj: undocs.org). Rezoluci podpořila nejen zmíněná FIT, ale také Mezinárodní asociace konferenčních tlumočníků (AIIC Association Internationale dInterprètes de Conférence), Mezinárodní asociace profesionálních překladatelů a tlumočníků (IAPTI International Federation of Professional Translators and Interpreters), Světová asociace tlumočníků znakového jazyka (WASLI World Association of Sign Language Interpreters) a další organizace. Každý ročník má své heslo Každý ročník Mezinárodního dne překladu má své heslo, které odráží aktuální společenské a světové problémy ve vztahu k překladu. V posledních letech se jednalo o následující hesla: 2015: Měnící se tvář překladatelství a tlumočnictví (The changing face of translation and interpretation) 2016: Překlady a tlumočení: Propojení světa (Translation and Interpreting: Connecting Worlds) 2017: Překlad a diverzita (Translation and Diversity) 2018: Překlad jako nástroj podpory kulturního dědictví v měnícím se světě (Translation: promoting cultural heritage in changing times) 2019: Překlad a domorodé jazyky (Translation and Indigenous Languages) 2020: Hledání slov pro svět v krizi (Finding the words for a world in crisis) 2021: Sjednocení v překladu (United in translation) 2022: Svět bez hranic (A World Without Barriers) 2023: Překlad odkrývá mnoho tváří lidstva (Translation unveils the many faces of humanity) V dnešním globalizovaném a stále propojenějším světě překladatelství a tlumočnictví patří mezi velmi významná povolání. Tlumočníci a překladatelé hrají nezastupitelnou roli při jednáních a pomáhají lidem si navzájem porozumět a být o kousíček blíž. Foto: Mezinárodní den překladu 2023 | Zdroj: FIT The post 30. září se slaví Mezinárodní den překladu appeared first on Svetlana Kuzmina.
Elektrotechnický zkušební ústav, Praha - člen CQS, letos slaví kulaté výročí od svého založení. K příležitosti 90 let existence vytvořili památné logo.
projít na článekNáš Crazík dnes slaví narozeniny a dělá nám radost už 13 let. Parťáku, všechno nejlepší a přeji pevné zdravíčko do dalších let.
projít na článekTONIGUY slaví 60let. Sledovat livestream z oslavy můžete i vy :-) zde: neděle 8.10. 20hod stačí kliknout zde: https://bit.ly/60thlivestream
projít na článekPřepestrá sólová kariéra Serje Tankiana se v září rozroste o další položku. Půjde o EP nazvané „Foundations“, v doslovném překladu „Základy“ a frontman SYSTEM OF A DOWN se na něm vrátí ke svým začátkům.
projít na článekPři expanzi na mezinárodní trh je nezbytné investovat do prvotřídního marketingu, který rezonuje s cílovým publikem. Prvním krokem k tomu a zároveň jediným způsobem, jak to udělat správně, je s ním efektivně komunikovat jeho rodným jazykem prostřednictvím
projít na článek