Překlady textů z / do ruštiny, lokalizace, korektury. Vysoká kvalita za rozumnou cenu. Možnost vyhotovení zakázky i v expresních termínech.
30. září má v kalendáři překladatelů zvláštní místo: právě v tento den totiž mají svůj svátek Mezinárodní den překladu. Mezinárodní den překladu (nebo také překladatelů) se slaví 30. září ve svátek svatého Jeronýma (cca 342 až 347 30. září 420), který
V minulém článku jsem nakousla čtení pozpátku. Navazující téma se tedy nabízí samo a je jím palindrom. Čím jsou palindromy zajímavé a kde se s nimi můžeme setkat? Slovo palindrom pochází z řeckého πάλιν (zpět, znova) a δρóμος (běh, pohyb), palindromos tud
Minule jsem vyprávěla o tom, co je pangram a k čemu se využívá, a slíbila, že další díl bude věnován anagramu. Co je tedy anagram a má také nějaké využití? Anagram, česky přesmyčka, je slovo nebo slovní spojení, které vznikne tím, že jsou použita všechna
Po delší pauze se vracím k tématu jazykových zajímavostí. V minulosti jsem vyprávěla o zákeřném písmenu Ř, ruské kurzívě, českých a ruských jazykolamech a šiboletech, tentokrát povyprávím o pangramech. Slovo pangram vychází z řeckého pan gramma, tedy každ
O právní regulaci překladatelské a tlumočnické činnosti v České republice a v Rusku jsem již psala. Neméně zajímavým tématem je jiný právní aspekt překladů a tím je autorské právo. Překlad a autorské právo v Česku V Rusku, jak bude zmíněno níže, je překla
Předešlý článek byl věnován právní regulaci překladatelské a tlumočnické činnosti v České republice. V aktuálním článku se podíváme na tuto problematiku v Rusku. Podnikání Zahájit podnikání v oblasti poskytování překladatelských nebo tlumočnických služeb
Překladatelská a tlumočnická činnost, stejně jakékoliv jiné odvětví, je tak či onak regulována právními předpisy. V tomto článku povyprávím o základních právních aspektech této práce v České republice a příště se podíváme do Ruska. Podnikání Překladatelst
Pod pojmem překlad (translace) se rozumí písemný převod původního textu z jednoho jazyka do druhého. Mluvíme-li o převodu sdělení v ústní podobě, jedná se o tlumočení. Překlad U překladů se rozlišuje především obor původního textu, tedy zda se jedná o tex
Třetí díl byl věnován českým jazykolamům, čtvrtý pak ruským jazykolamům, v tom pátém se podíváme na téma zdánlivě podobné na šibolety. Co je šibolet? Jedná se o jazykový prostředek sloužící k odlišení členů různých skupin (společenských, nářečových) v k
V minulém díle jsem se věnovala jazykolamům, a to konkrétně českým, tento díl proto věnuji jazykolamům ruským opět pro vás mám připraveny zajímavé informace i praktické příklady. Jazykolam (rus. скороговорка, čti skorogovorka) je zpravidla krátká, synta