Více, kdy si objednat překlad akdy tlumočení?

Jaký je rozdíl mezi překladatelem a tlumočníkem? Existuje to v každém oboru. Vyskakujeme jako čertík z krabičky, když si někdo plete podle nás základní pojmy. V mém oboru to je rozlišení mezi překlady a tlumočením. Pracujete s písemnými dokumenty. Chcete přeložit příručku pro nové ukrajinské zákazníky, informace o novém produktu z Nizozemí nebo novinky do řečtiny?  Pak potřebujete PŘEKLAD. Pokud potřebujete komunikovat v terénu, například na jednání o podmínkách dovozu nového výrobku z Polska nebo chcete ukázat návštěvě z Francie nové kanceláře, pak potřebujete TLUMOČNÍKA. Existují také rozdíly v rámci našeho oboru. Ne každý překladatel je tlumočník a naopak. Překladatelé a tlumočníci většinou provádí jen určitý typ překladů nebo tlumočení. Moje specializace jsou právní překlady. Přiznám se, že nemám trpělivost např. na umělecké překlady, tedy překlady knih a literatury obecně. To je úplně jiná disciplína a klobouk dolů před každým, kdo dobře překládá knihy. To stejné platí pro tlumočení. Někdo tlumočí konference, kdy se tlumočí simultánně, tedy tlumočník pomocí tlumočnické techniky do sluchátek mluví ve stejnou dobu jako mluvčí. Já se třeba soustředím na konsekutivní tlumočení obchodních jednání, tedy tlumočím až po mluvčím kratší úseky projevu nebo mám ráda šušotáž. Stojím (sedím) za mluvčím a „šeptám“ mu do ucha. To je také druh simultánního tlumočení. Anebo tlumočím jako soudní tlumočník u soudu, na policii, u notáře a na jiných oficiálních místech. Pokud si potřebujete objednat překlady, tlumočení, nebo konverzační hodiny angličtiny, neváhejte mě kontaktovat.

projít na článek

Co je překlad a co je tlumočení?

Pod pojmem překlad (translace) se rozumí písemný převod původního textu z jednoho jazyka do druhého. Mluvíme-li o převodu sdělení v ústní podobě, jedná se o tlumočení. Překlad U překladů se rozlišuje především obor původního textu, tedy zda se jedná o tex

projít na článek

CZTN BUDE ZAVŘENÉ

Vážení klienti, v období od 6.12.2021 do 31.12.2021 bude CZTN zavřené. Přecházíme na nový systém, ve kterém zpracováváme Vaše objednávky tlumočení.  Poslední objednávky operátoři od Vás přijmou v pátek 3. 12. do 14h. Připomínáme, že v pát

projít na článek

KOMERČNÍ TLUMOČENÍ

CZTN nabízí tzv. komerční tlumočení. Co to je komerční tlumočení? Komerční tlumočení je typ tlumočení, které nespadá do sociálních služeb a je poskytnuto za úhradu. Jedná se například o tlumočení školení, kurzů, seminářů, jednání, tiskové konference.

projít na článek

SLEVA

V případě velké zakázky (překlad e-shopu, či webové stránky) nebo zakázky na překlad na více jazyků najednou poskytujeme slevu na základě dohody.

projít na článek

Překlad softwarových řetězců

Pro našeho nedávného klienta jsme přeložili softwarové řetězce, které později začlenili do mobilní aplikace. Překlad softwarových řetězců je specializovaná oblast překladu a vždy vyžaduje zkušeného projektového manažera, který dokáže zajistit, že výsledný

projít na článek